新垣結衣 - Heavenly Days
目覚ましが鳴る前に起きて 時を止める
思い出せるのはもうなんとなくだけど君の事
一億分の君に会えた奇跡なんかも
いつの間にか忘れちゃうかな
忘れた事さえもきっと忘れてしまうの?
heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想うことはなくても
まだ少し暖かいあの日々に鍵をかけて
歩きつかれて 座り込んで 途方にくれて
叶わない夢 “運命”とか ふたりなら言えた
改札口で 言えなかった 言いたかった
“ありがとう”って言葉は多分
“さよなら”よりも悲しい言葉に思うの
heavenly days
うまく笑えてたかな?
最後のキスシーン震える君の手も
握れなかった 涙さえ落ちなかった
一人ぽっちになり 今さら 溢れ出すよ
heavenly days
胸のポケットの部屋
君の消えたぬくもりを探すよ
もう二度と君を想うことはなくても
手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
新しい光の下 歩き出すよ
Translation
I turn off the time to wake up before the alarm clock ressounds
I don’t know why but I can already remember you
I wonder if, before I know it, I’ll forget
even the miracle of being able to meet you for one hundred minutes
Will I end up forgetting even that I’ve forgotten?
Heavenly days
in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if there’s no way to feel you ever again, ah
I’m locking up those days that are still a bit warm
Tired of walking, I sat down and was at a loss, if you were with me
We could have talked about something like our unbearable dream’s fate
I couldn’t say it by the ticket barrier,
I wanted to say That I feel “Thank you” are maybe words much sadder than “goodbye”
Heavenly days,
I wonder if I could smile properly
At the scene of our last kiss,
I couldn’t even grasp your shivering hands,
not even my tears fell, ah
Now that it’s too late, they overflow when I’m alone
Heavenly days,
in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if there’s no way to feel you ever again, ah
Even if I stretch out my hands, you’re not here anymore
I’ll walk on under a new light
Sunday, June 7, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment